FC2ブログ
 
かんなののほほんぶろぐ♪ ~ひよっこ通訳の日々~
一人前の通訳者目指して奮闘中のひよっこ通訳がのほほんと綴ります♪
元気の源
あんまり得意でない部署で行われた全体会議の通訳をしました。
1時間程度の会議だったのですが、冒頭で本部長の言葉は逐次通訳。
この人の英語って難しいんだよなぁ・・・
この部署のこととか、使われている単語とかもよくわからんこと多いし・・・。
案の定ついていけないところがぼろぼろでてきたうぎゃーやばいよー
でも皆さんに醜態をみせちゃいけない。わからないって思われちゃいけない~~~。
っと必死になんとか纏め上げてアウトプット
でも英語がちゃんとわかる人もいただけに、むちゃくちゃ恥ずかしかったけどね

だけど帰りがけにその部署の人と廊下で会ってこういわれました。
「先ほどはありがとうございました。とてもわかりやすかったです。」
うわあ~、すごくうれしい~そんな風に思ってくれる人もいるんだ。
と同時に、完璧に訳せなくて申し訳ないなと思った・・・。

「なんとなく通訳するなら誰にでもできる。完璧に訳しなさい。」
厳しいけどすごく尊敬している先生によく言われた言葉を思い出した。

少し気分が低迷していたときもあったけど、この言葉通りの通訳ができるように
またがんばろうって思える出来事でした
スポンサーサイト



コメント
この記事へのコメント
Thank you!
キリギリスさん、こんにちは、ご無沙汰しております。
いつもチェックしてくれているんですね。
ありがとうございますv-10
通訳も、ぶろぐも同じですね。
受け手が喜んでくれたり、楽しんでくれたりすることが、
送り手のモチベーションにつながります。
キリギリスさんがこうしてコメントを書いてくださったことで
また改めて感じることができました。
本当にありがとうございます。

キリギリスさんはシンガポールを満喫されているようですね!
私は足を踏み入れたことがないところなのですが、
いつか(出来れば近い将来)行って見たいものです。
一番最新のシーフードレポート最高ですv-218
また楽しい記事を書いてくださいね!
通訳の記事についても、まさに同感するところばかりです。
お互い頑張りましょうねv-237
2009/09/30(水) 21:50:50 | URL | かんな [ 編集]
おひさしぶり
最近アップが無いので、お忙しいのかな?と思っていました。

チャレンジングな会議に携わる機会が多くて、素晴らしいですね。
その都度の頑張り、いつも楽しみに読ませていただいてます。

今回の記事の様に、会議の後にポジティブコメントをいただけると、
本当に励みになりますよね。
最近、通訳に対するモチベーションを、どうキープすれば良いのか、
ちょっと模索中だったのですが。

・・・でも、こういう単純な喜びの瞬間みたいなものが、
すなわち自分のモチベーションだったこと、これを読んだ後に思い出しました!
2009/09/30(水) 12:10:00 | URL | キリギリス [ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://kanna.blog6.fc2.com/tb.php/848-e32cd7d3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック