FC2ブログ
 
かんなののほほんぶろぐ♪ ~ひよっこ通訳の日々~
一人前の通訳者目指して奮闘中のひよっこ通訳がのほほんと綴ります♪
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
wild-goose chase
CRIMINAL MINDS 2X23: LEGACY/出口のない迷路

REID: Homeless who go missing? The very nature of homelessness suggests a lifestyle of fluidity, yet honestly, they're not as transient as you would think. They generally stay in small, well-defined areas based on familiarity and what services are nearby.

CAL MCGEE: So--so you're saying they don't just disappear.

REID: Not normally, but I mean, that doesn't preclude the possibility.

<字幕>
リード:ホームレスの失踪者?彼らの移動範囲は―
以外に狭くてはっきりしている 慣れていて 居心地がいい場所

マクギー:消えるのは おかしい?

リード:普通はそうだけど 可能性はあるよ

fluidity 流動(性)、変わりやすさ
transient 一時的な、束の間の、定めなき、移ろいやすい、一時、短期滞在の
preclude 排除、除外する、不可能にする、
*to preclude the possibility 可能性をなくす、ゼロにする

HOTCHNER: If we get an invitation, we could send for the rest of you. I just
don't want to give the appearance that we're running over them.


<字幕>
要請があれば受けるが でしゃばりたくない

run over (人)を軽く見る、無視する、なめてかかる

"Of all the preposterous assumptions of humanity, nothing exceeds the criticisms made of the habits of the poor by the well-housed, well-warmed, and well-fed."
Herman Melville.

"衣食住に恵まれた人間が貧しい人間を批判するのは 最もおろかな思い上がりである
メルヴィル

preposterous (考え方などが)本末転倒の、不合理な、非常識な、ばかげた
*preposterous assumption 非常識な仮定

JJ: He's really into those notebooks.
HOTCHNER: Almost obsessional.
JJ: You mean clinically obsessional.
HOTCHNER: Obsessive note-taking could be a form of OCD.

<字幕>
JJ:メモ帳が大切みたい
ホッチナー:強迫に近い
JJ:それって医学的に?
ホッチナー:強迫性障害かも

OCD=Obsessive-Compulsive Disorder 強迫(性)障害、強迫神経症

JJ: This may be a wild-goose chase.
HOTCHNER: But as someone I greatly respect suggested, sixty-three people may be in trouble, and I think that that's worth the chase.

<字幕>
JJ:雲をつかむ事件
ホッチナー:僕が 一目置く人間― 63人の被害者がいると考えている
(だったら捜査する価値がある)

wild-goose chase 得られぬものを追い求めること、骨折り損、無駄なおいかけっこ[追跡・探求]、無駄足を運ぶこと、無駄骨を折ること、途方もない計画

AL WRIGHT: I thought assigning him to keep an eye on skid row would be harmless. Well, most of those people only cause trouble for each other.

<字幕>
町の見回りなら 当たり障りがない 事件は内輪もめくらいだ

skid row どや街◆都会で失業者・路上生活者・ホームレス・酔っぱらい・麻薬中毒者などがたむろする街のこと
skid row bum 〈米俗〉路上生活者、ホームレス

JJ: Is this the envelope the letter came in?
CAL MCGEE: Yeah. They dusted for prints. It's clean.

<字幕>
JJ:あの手紙の封筒?
マクギー:指紋はなかった

dust for fingerprints 指紋採取する

UNSUB: (from speaker) What did you do? Hmm. What is the legacy of a whore, Maggie? Oh, yes. AIDS, syphilis, gonorrhea, herpes, hepatitis, disease, and filth.

<字幕>
娼婦の遺産を知っているか?
どれだけの病気を 撒き散らしているとおもってる? 病気と堕落だ

syphilis 梅毒
gonorrhea 淋病
herpes ヘルペス、疱疹
hepatitis 肝炎

MORGAN: Ultimately, this type of unsub becomes a loner. There will not be too many people that can still tolerate him.  Now, if he does have a relationship at all, the person will not be his equal. It'll be someone subservient to him.

<字幕>
モーガン:このタイプは単独犯だ  他人とうまく関われない
人間関係があっても 対等ではなく相手を従属させる

loner 孤独が好きな人、一人で居たい人、一匹オオカミ
tolerate 我慢する、耐える、許容する、許す、容認する

REID: He'll be fastidious, tending toward obsessive-compulsive disorder, and he'll have an overwhelming sense of indignation towards the things that he's judged to be wrong. He wouldn't even consider the reasons why someone might disagree with him.

DETECTIVE 1: He sounds like a real jag-off.

MORGAN: Exactly. Class A scumbag.
<字幕>
リード:気難しく 強迫性障害の傾向がある 
間違いと思うものへの憤りが激しく 
反対意見など考えない

警官1:クソ野郎だ

モーガン:それも最高レベル

fastidious 好みの難しい、潔癖な、(口)うるさい、気難しい、
indignation 〔侮辱・不当な扱い・不正などに対する〕憤り、怒り、憤慨

HOTCHNER: Well, Reid got propositioned by every prostitute we talked to, but we didn't find anybody who thinks they'd seen the unsub.

ホッチナー:リードが娼婦たちに大人気だが収穫なしだ

propositioned 誘いをかける、みだらな話を持ちかける

AL WRIGHT: You said this guy would definitely be memorable. You were adamant.

ライト:犯人は 忘れられない人間なんだろ?(頑として主張していた)

adamant 非常に固い、断固とした、頑としてはねつける、

"Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles."
Charles Chaplin.

"この世に永遠のものはない 我々の苦悩もだ"
チャーリー・チャップリン



その他単語
slaughterhouse 食肉処理場、食肉加工室
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://kanna.blog6.fc2.com/tb.php/757-6e1bf7d4
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。