FC2ブログ
 
かんなののほほんぶろぐ♪ ~ひよっこ通訳の日々~
一人前の通訳者目指して奮闘中のひよっこ通訳がのほほんと綴ります♪
[ABC] acclamation
米民主党全国党大会の投票 Aug 30, 2008

Good evening, I'm Charles Gibson in Denver at the Democratic convention and just a moment ago, history was made by this party. For the first time, an African-American is the nominee of a major political party. They went through the roll call and then they went to New York and it was up to Hillary Clinton to move to make the nomination unanimous.

I move Senator Barack Obama of Illinois be selected by this convention by acclamation as the nominee of the Democratic Party for President of the United States.

All in favor of the motion to suspend the rules and nominate by acclamation Barack Obama as the Democratic Party's presidential candidate, please say "Aye."

Aye!

《字幕》
(こんばんわ、チャールス・ギブソンがお伝えします)
民主党大会で歴史的な瞬間が訪れました 
先ほど誕生したのは主要政党では初のアフリカ系大統領候補です
点呼投票がNYにさしかかると、クリントン氏が動議で指名を促しました

提案[提出]します
この党大会でバラク・オバマ乗員議員を発声投票によって民主党の大統領候補者に指名しましょう

発声投票により、オバマ議員を指名することに同意する方は
「賛成」といってください

賛成!

keyword:
acclamation 発声投票
 一斉に声を出して議決する
 (歓声)

roll call 点呼投票
 個別に投票の内容を聞いていく
 (出席をとる)



Democratic Convention 米民主党党大会
unanimous 満場一致で
move ~を提議する、動議として提案する
aye (投票の)賛成
スポンサーサイト



take on

What's your take on this?

これをどう解釈しますか?
これをどう見ますか?


take on (n) ~についての見解、見方、解釈

CNNを見ていて出てきました。よくきくセンテンス。

動詞としての「責任を担う」という意味では、自分も頻繁にフレーズだけど、
この意味ではほとんど使ったことないなぁ。
今度使ってみよぉ。
Jelena Jankovic vs Zheng Jie
全米が熱い
錦織は3回戦にすすみました
次もがんばって~

しかし女子も熱いよ。
夜中にLIVEで放送していた、ヤンコビッチと鄭潔。

ヤンコビッチにも勝ってほしいとおもっていたけど、
途中からついつい応援が鄭潔よりに。
やっぱりアジア人を応援しちゃうみたい

しかし、ここぞって時にでるあのミスが痛い~~~~
最後のゲームで、デュースが10回?
ものすごい長いラストゲームでした。
なんとかあそこでとってタイブレークにいって、セットとって
ファイナルセットに持ち込んでほしかったけどね~。残念・・・・

でも今後も楽しみだ~

[ABC] hostile bid
米航空業界に乱気流 Nov 17, 2006

US Airways has made a hostile bid to buy Delta Air lines for $8 billion in cash and stock, Delta is resisting.

If US Air manages to win this fight and can actually buy out Delta Air Lines, it's possible that the problems facing both airlines could be solved.

Today, US Air began selling the idea to Delta's creditors offering them 4 billion in cash, and another $4 billion in stock. If the deal goes through, the combined airline would keep the Delta name and quickly earn more than $1.6 billion in profits.

In a statement today, Delta politely explained that it plans to stay put, and "emerge from bankruptcy as a strong, stand-alone carrier."

USエアがデルタ航空に敵対的買収の申し出をした
資金は(現金と株式)総額80億ドルだ
(デルタは抵抗している)

USエアがデルタの買収に成功すれば
双方の[が直面している]問題の解決が見込める

USエアはデルタの政権者に対し 現金と株式核40億ドルの提案をした
買収後は[取引が成立すれば]デルタの名前が残り 
16億ドル以上の利益が(即座に)見込める

デルタはこれに対し書面を出し 
単独での[独立した堅固な航空会社として]再建を目指すと(丁重に説明)した

keyword: hostile bid 敵対買収の申し出
hostile buyout 敵対的買収
TOB = takeover bid 株式の公開買い付け
bid 値段を宣言する



stay put 置かれたままの状態でいる、動かずにじっとしている
to make a hostile bid
to sell an idea to~ (人)に自分の考えを分かってもらう、(人)に納得させる、(人)を説得する
to emerge from bankruptcy 破産から立ち直る
[ABC] hospital infection
院内感染の数を公表 Nov 16, 2006

Hospitals are ripe for infection. But most patients have no way of knowing which ones are worse than others. Today, Pennsylvania changed that by publishing a hospital by hospital breakdown of infection rates.

Transparency is about putting information in the hands of real patients, so that they can make choices about where they want their healthcare.

Public disclosure may encourage hospitals to change their ways. In Pennsylvania alone, nearly 20,000 patients contracted hospital infections last year. The hospital stresses infection control from scrubbing hospital rooms to making sure patients on ventilator sit upright to lower the risk of pneumonia.

Their goal: zero infections.

病院での感染は多いがどこの病院がひどいのだろう
(患者は知る由もない)
今日 ペンシルベニア州は(それを改善し)病院ごとの感染率を公表した

情報を患者に提供して透明性を確保すれば
自分で病院を選べるようになります

公表されることで病院も変わる{病院の変革を促進できる}
ペンシルベニア(だけ)で 去年2万人近くが院内感染している
ここでは感染防止のため病室を洗浄し 
肺炎予防のため (患者に)起きて人工呼吸器を使(ってもら)う

目標は感染の撲滅だ

key word: hosipital infection 院内感染
《医》hospital-acquired infection (HAI)
infection control 感染予防
zero infections 感染撲滅



ripe for ~の機が熟して、~に十分な、~の準備の整った
 *ripe for infections = 感染が多い
breakdown 分析結果、概要、内訳、
Public disclosure 公表、公開
contract (vt) 病気にかかる、感染する
ventilator  人工呼吸器、酸素吸入器
sit upright 背筋を伸ばして座る
pneumonia 肺炎


PA Health Care Cost Containment Council
 http://www.phc4.org
 cost containment 費用切り下げ、費用抑制
Please wath your hands, and feel free to remind caregivers to do so.



[ABC] break ground
故キング牧師の記念碑 Nov 15, 2006

Officials broke ground for what will be the first memorial on the National Mall honoring an African-American, Rev. Martin Luther King Jr.

For all the words sung in his memory on the National Mall this morning, the single most powerful moment came during remarks by Andrew Young.

And he looked at you, he looked at me, he looked at all of us.

Former Atlanta mayor and US ambassador who suddenly couldn't get through it. That brief moment said everything about how much time has passed.

I have a dream that one day...

Groundbreaking, they called this today, appropriately, when you consider the life being honored.

<字幕>
この公園で初の黒人の記念碑が起工された キング牧師の記念碑だ 

人々の心を最も動かしたのは アンドリュー・ヤング氏の言葉だった

彼はあなたや私、全国民に手を差し伸べました

(アトランタ)市長や国連大使を務めた彼が声を詰まらせた

この瞬間がすべてを物語っていた

私には夢がある・・・

式は"草分け"と題された

キング牧師にふさわしい言葉だ

Key Word:break ground 起工式を行う
*土を起こす=新しいことをはじめる
groundbreaking 起工式、草分けとなる 革新的な



Rev.= Reverend 牧師

※groundbreak は建設用語の着工にもつかわれますね

[ABC] panel
古いABCニュースシャワーを見直し (ってかふるすぎ・・・)

対イラク政策を見直し Nov 14, 2006

Tomorrow, President Bush meets with the members of the Iraq Study Group, which is a bipartisan panel that includes two former Secretaries of States, two former Senators, a former Defense Secretary, and a former Supreme Count Justice Sandra Day O'Cornnor.

With a new Democratic congress en route to Washington, a new Defense Secretary headed to the Pentagon, and a new poll showing the President's popularity at an all-time low, Mr. Bush may now be ready for a new direction in Iraq.

After eight months of research, more than 150 interviews, and several fact-finding missions to Iraq, the ten-person panel is set to present its prelimininary findings to the president.

<字幕>
大統領があす会談する「イラク研究グループ」 超党派の委員会で元国務長官(2名)や元上院議員(2名)、元国防長官(1名)、元最高裁判事(のサンドラ・オコーナー史)などがメンバーだ

連邦議会は民主党が多数を占め、国防長官は交代、大統領の支持率最低を記録してやっと、大統領はイラク政策を転換するようだ

多数の聞き取りや現地視察など調査に8ヶ月を費やし、10人からなる委員会は大統領に仮報告をする予定だ

key words: panel 委員会
*特定の目的のための名簿
*陪審員(=jury)の名簿
panel discussion 選べられた人による討論会
Iraq Study Group イラク研究グループ


bipartisan 超党派の
Secretaries of States 国務長官
Defense Secretary国防長官
Supreme Count Justice 最高裁判事
en route to ~へ行く途中で、~の途上で
president's popularity  大統領支持率
all-time low 最低記録、史上最低 
fact-finding 実情調査、現地調査
wild-goose chase
CRIMINAL MINDS 2X23: LEGACY/出口のない迷路

REID: Homeless who go missing? The very nature of homelessness suggests a lifestyle of fluidity, yet honestly, they're not as transient as you would think. They generally stay in small, well-defined areas based on familiarity and what services are nearby.

CAL MCGEE: So--so you're saying they don't just disappear.

REID: Not normally, but I mean, that doesn't preclude the possibility.

<字幕>
リード:ホームレスの失踪者?彼らの移動範囲は―
以外に狭くてはっきりしている 慣れていて 居心地がいい場所

マクギー:消えるのは おかしい?

リード:普通はそうだけど 可能性はあるよ

fluidity 流動(性)、変わりやすさ
transient 一時的な、束の間の、定めなき、移ろいやすい、一時、短期滞在の
preclude 排除、除外する、不可能にする、
*to preclude the possibility 可能性をなくす、ゼロにする

HOTCHNER: If we get an invitation, we could send for the rest of you. I just
don't want to give the appearance that we're running over them.


<字幕>
要請があれば受けるが でしゃばりたくない

run over (人)を軽く見る、無視する、なめてかかる

"Of all the preposterous assumptions of humanity, nothing exceeds the criticisms made of the habits of the poor by the well-housed, well-warmed, and well-fed."
Herman Melville.

"衣食住に恵まれた人間が貧しい人間を批判するのは 最もおろかな思い上がりである
メルヴィル

preposterous (考え方などが)本末転倒の、不合理な、非常識な、ばかげた
*preposterous assumption 非常識な仮定

JJ: He's really into those notebooks.
HOTCHNER: Almost obsessional.
JJ: You mean clinically obsessional.
HOTCHNER: Obsessive note-taking could be a form of OCD.

<字幕>
JJ:メモ帳が大切みたい
ホッチナー:強迫に近い
JJ:それって医学的に?
ホッチナー:強迫性障害かも

OCD=Obsessive-Compulsive Disorder 強迫(性)障害、強迫神経症

JJ: This may be a wild-goose chase.
HOTCHNER: But as someone I greatly respect suggested, sixty-three people may be in trouble, and I think that that's worth the chase.

<字幕>
JJ:雲をつかむ事件
ホッチナー:僕が 一目置く人間― 63人の被害者がいると考えている
(だったら捜査する価値がある)

wild-goose chase 得られぬものを追い求めること、骨折り損、無駄なおいかけっこ[追跡・探求]、無駄足を運ぶこと、無駄骨を折ること、途方もない計画

AL WRIGHT: I thought assigning him to keep an eye on skid row would be harmless. Well, most of those people only cause trouble for each other.

<字幕>
町の見回りなら 当たり障りがない 事件は内輪もめくらいだ

skid row どや街◆都会で失業者・路上生活者・ホームレス・酔っぱらい・麻薬中毒者などがたむろする街のこと
skid row bum 〈米俗〉路上生活者、ホームレス

JJ: Is this the envelope the letter came in?
CAL MCGEE: Yeah. They dusted for prints. It's clean.

<字幕>
JJ:あの手紙の封筒?
マクギー:指紋はなかった

dust for fingerprints 指紋採取する

UNSUB: (from speaker) What did you do? Hmm. What is the legacy of a whore, Maggie? Oh, yes. AIDS, syphilis, gonorrhea, herpes, hepatitis, disease, and filth.

<字幕>
娼婦の遺産を知っているか?
どれだけの病気を 撒き散らしているとおもってる? 病気と堕落だ

syphilis 梅毒
gonorrhea 淋病
herpes ヘルペス、疱疹
hepatitis 肝炎

MORGAN: Ultimately, this type of unsub becomes a loner. There will not be too many people that can still tolerate him.  Now, if he does have a relationship at all, the person will not be his equal. It'll be someone subservient to him.

<字幕>
モーガン:このタイプは単独犯だ  他人とうまく関われない
人間関係があっても 対等ではなく相手を従属させる

loner 孤独が好きな人、一人で居たい人、一匹オオカミ
tolerate 我慢する、耐える、許容する、許す、容認する

REID: He'll be fastidious, tending toward obsessive-compulsive disorder, and he'll have an overwhelming sense of indignation towards the things that he's judged to be wrong. He wouldn't even consider the reasons why someone might disagree with him.

DETECTIVE 1: He sounds like a real jag-off.

MORGAN: Exactly. Class A scumbag.
<字幕>
リード:気難しく 強迫性障害の傾向がある 
間違いと思うものへの憤りが激しく 
反対意見など考えない

警官1:クソ野郎だ

モーガン:それも最高レベル

fastidious 好みの難しい、潔癖な、(口)うるさい、気難しい、
indignation 〔侮辱・不当な扱い・不正などに対する〕憤り、怒り、憤慨

HOTCHNER: Well, Reid got propositioned by every prostitute we talked to, but we didn't find anybody who thinks they'd seen the unsub.

ホッチナー:リードが娼婦たちに大人気だが収穫なしだ

propositioned 誘いをかける、みだらな話を持ちかける

AL WRIGHT: You said this guy would definitely be memorable. You were adamant.

ライト:犯人は 忘れられない人間なんだろ?(頑として主張していた)

adamant 非常に固い、断固とした、頑としてはねつける、

"Nothing is permanent in this wicked world, not even our troubles."
Charles Chaplin.

"この世に永遠のものはない 我々の苦悩もだ"
チャーリー・チャップリン



その他単語
slaughterhouse 食肉処理場、食肉加工室
fret not
CRIMINAL MINDS 2X22: OPEN SEASON/殺人ハンター

オープニングの格言

"One man's wilderness is another man's theme park." Author unknown.

"ある種の原野は、あるものの遊園地のなる。"筆者不詳


wilderness 荒野、荒れ地、だだっ広いところ

HOTCHNER: Transporting young, fit victims from Washington to Idaho poses huge risks.

<字幕>
ホッチャー:若く健康な人間の長距離移送はリスクが高い。


fit 健康な、元気な、壮健な

GARCIA: (from computer) Well, I started my missing persons search in Spokan County, and wouldn't you know, there's been ten in the last five years, all in their early twenties. And isn't this interesting? It's always in the spring and their cars are never recovered. And fret not, I'm looking for the cars, too.


fret not = Don't fret so much. = Don't worry so much.

RANGER LIZZIE EVANS: You must be exhausted from the trip, but we need to keep moving. We want to be out of here by nightfall.

PRENTISS: Then, by all means, after you.

<字幕>
(お疲れのこととおもいますが)日没前に森をでたいから、急ぎましょう。

ええ、もちろん


by all means
1. なんとしてでも
2. 〔承諾・同意を表して〕ぜひとも、もちろん

RANGER LIZZIE EVANS: Those are basic tactics that hunters use.
They use vantage points to watch their prey.

<字幕>
狩の基本ね
眺望がきく場所から獲物を見る


vantage 見晴らしの良い地点、有利、優勢な地位
prey 犠牲、被害者、餌食、餌、 捕獲、捕食

GIDEON: We gotta get him out of here.
LIZZIE EVANS: I'll call for an evac.

<字幕>
ギデオン:救助を
エヴァンス:呼びます。


evac =medevac
1. 負傷兵救護ヘリ、メデバック (medicalとevacuationからの造語)
2.救急[救護]ヘリ

最後の格言

The British historian James Anthony Froud once said,
"Wild animals never kill for sport.Man is the only one to whom the torture and death of his fellow creatures is amusing in itself."

J・フルードいわく"動物は楽しむために殺さない
同類の苦しみや死を楽しむのは人間だけである”


kill for sport おもしろ半分に殺す
小悪魔通訳
先日行われたとある会議。ほとんど日本人で、外国人は数名だったんだけれど、英語ベースで会議が行われ、一人英語が微妙な方のために私は通訳をしました。会議の参加者はほとんど顔見知りの人だったのだけれど、数名知らない人がいて、そのうちの一人が私の隣にすわったのだけれど・・・・・・・会議の間ずっと私のほうに寄りっぱなしなんです。会議室が狭かったのもあるのだけれど、逆にはもちっとスペースあるのに、私側のこの距離は不自然なんですが・・・・

「この人は私の通訳を聞こうとしているかしら?」とおもいました。パナガイドを使ってぼそぼそと通訳していたので、パナなしで私の地声を聞くには、相当近づかないと聞こえなかったおもうし、あの近づき加減からして絶対そうだったような気が・・・。いえ別に聞くなって言うわけじゃないんだけれど、何も言われてもいなかったし、あまりに近寄ってくるものだから、さすがにか・な・りuncomfortableで超やりずらかった・・・。狭すぎて資料も見づらいし、メモも取りづらいし、んもぉ~

予備の受信機持ってたのだけれど、通訳聞きたいとおもっているのか100%は確信もてなかったので特に聞ききませんでした。でもたぶん聞いても、いらないって言ったかもしれないな。というのも、以前他の社内通訳と一緒に参加した会議で、今回とは別の人だけど、ある人のことを、「某氏はいつもパナガイドは絶対に使わないんだけれど、地声で聞こえてくる通訳を聞いているよ」って言っていたことがあったのね。それが自分自身を叱咤激励するためなのか、単なる見栄なのかは不明だったけど、話のそぶりから後者のような印象を受けて(笑)。

まあ、今回の方もそういう人かはわからないけれど、頼まれたわけでもないし、な~んとなくあまりいい気分がしなくて、知らない振りして、近づかれば近づかれるほど、声を小さくして、若干意地悪目になってしまったわたくしでした