FC2ブログ
 
かんなののほほんぶろぐ♪ ~ひよっこ通訳の日々~
一人前の通訳者目指して奮闘中のひよっこ通訳がのほほんと綴ります♪
not readable.....
今月は翻訳月という感じ。通訳も時折入るとはいえ、95%がずっと翻訳。お陰で肩こりがひどくなって参ってしまう

ま、それはともかくとして、現在やっている翻訳が、我が社の見学にいらした方々からのアンケート。これが判読不能なものが結構あって非っ常ぉ~~~に疲れる。もぉちょっときれいに書いてよぉ。リスニングでつまづくと、何度聞いたところで何を言っているのか聞き取れないのと一緒で、ハンドライティングもじーっと見つめてみたところで急に読めるものでもないらしい。なので、一度「だめだ」って思ったら先に進むか他の人のをやったりしてる。また戻ってくると、不思議なもので読めたりするものだし。でもそれでも、どうにもこうにも分からない単語がちらほらと残ってて、色々当てはめてみてはいるけど分からない。んんんんん、どぉしおうかなぁ・・・っと迷い中。誰かに聞きたいところなのだが、近くにぱっと思いつく人がいない。

そういえば求人情報をみてると、資格の欄に「ネイティブのハンドライティングが読める人」なんてのが書いてあったりするが、ま、資質っていうより、慣れって問題だぁね。私の読める率は中間ってところかしらね。はふ。さ、明日も頑張るか。
スポンサーサイト



HUSTLE / 華麗なるペテン師
「名探偵モンク」の後に放送中の「華麗なるペテン師」。
http://www3.nhk.or.jp/kaigai/hustle/index.html
http://hustle.amctv.com/

話はとっても面白いんだが、と・も・か・く!聞き取りづらい・・・。今の仕事を始めてから、聞こえてくる英語すべてが理解できないと、正直かなり不安になる。そう思い出したら頭が狂いそうになるので、頭が動かないときは英語を完全シャットダウンしちゃうんだけど。

しかし元々イギリス英語は苦手な私。このドラマはいい訓練になるよ・・・と思って見ています。イギリスにはちゃんと足を踏み入れたことがなく、空港に立ち寄ったことしかないんだけど、その時免税店のおばちゃまの英語がまったく!!さっぱり!!全然!!理解できず、非常に落ち込んだ経験があるのよね・・・。イギリスのみんながみんなそうなのか、そのおばちゃまのアクセントが強かっただけだったのか、それは分からんが、ともかくまったくもってお手上げで、ショック受けまくり。いつも苦手だと思っていたBBCなんて目じゃないよ・・って思ったほど。

さ、そんなわけで今夜も放送見るかな。