FC2ブログ
 
かんなののほほんぶろぐ♪ ~ひよっこ通訳の日々~
一人前の通訳者目指して奮闘中のひよっこ通訳がのほほんと綴ります♪
お互いの英語が聞き取りづらい
先週インドから二人、お客様がいらした。一人(Aさん)は割りと聞きやすい英語なんだけれど、もう一人の方(Bさん)は、いわゆるインド訛りが強くて、舌がぷるぷるとよく巻いていて、わからぁ~ん

でもよくよく会話をしているうちに分かってきたけど、相手も私の英語をよく理解できないらしい特にBさんのほうが、ぽけっっ・・とした顔をしているので、Is that clear? と聞くと、No.という返答(ばっさり!笑)。あちゃちゃ。でもAさんはまだ分かるみたいで、Bさんに私の代わりに説明してくれてる(笑)。

あとでAさんに、アメリカに何年いたのかって聞かれたんだけど、Aさんらにとってはインドは英英語が当たり前だから、私の米語はききづらいんだって。同じ単語でもちょっと発音が違うから、一瞬認識できないそうな。でもアメリカ本社にも行ったりしてるはずだし、米語全部が聞き取りづらいわけじゃなくて、おそらく私の微妙な『日米英語』が余計にわかりずらいんだろうかと。あはは。いやはや、それは私も同じ、印英語、難しいぃ・・
スポンサーサイト